top of page

Name

Alter Blogbeitrag vom 16. August 2021 Es war unglaublich schwierig, meiner HP-Site einen richtigen Namen zu geben. Zunächst sollte der Name leicht zu merken sein. Zweitens, möchte ich mit dem Namen sicher vorstellen, dass die Site zu mir gehört und was meine Arbeit ist. Ich möchte auch den neuen Namen für alle, Blog, Facebook und Instagram, die ich bereits online habe, identisch machen. Ich habe mir einen Namen ausgedacht, der diese drei Bedingungen erfüllt. Von meinem romanisierten Namen, Koko Uozumi, wird „Koko“ bereits als Marke in verschiedenen Bereichen verwendet. Er ist also schwer zu bedienen. Aber was ist mit Uozumi? Nach dem Eindruck, den ich von einem Deutschen gehört habe, ersc heint es seltsam, dass zwei Vokale, U und O aufgereiht sind. Aber es gebe noch lange, ausländische Namen, die schwieriger zu lesen seien. Aber ich habe keine Lust mehr, nur Uozumi zu verwenden. Als ich Facebook und Instagram öffnete, konnte ich die Namensgebung von Koko nicht verwenden (jemand hat bereits „Atelier Koko“ und „Koko Ceramic“ verwendet. Das gleiche gilt für Coco) Ich habe Uozumi einfachen verwendet. Japaner haben kein Problem damit, diese Romaji-Notation auszusprechen, aber die Deutschen erinnern sich wahrscheinlich nicht daran, wenn sie sie nur ansehen. Allerdings fällt mir als Markenzeichen kein ganz anderer Charakter ein, wie „Neko Ceramic“ oder „Atelier Neko“, was ein guter Name ist, der mit mir in Verbindung gebracht werden kann. („Neko“ bedeutet „Katze“ auf Japanisch. Also habe ich am Ende meinen vollen Namen verwendet. „Koko Uozumi Ceramic“. Ceramic statt Keramik, weil es mit Keramik zu viele K gibt. Wird sich jemals jemand an diesen Namen erinnern?

Name

Alter Blogbeitrag vom 16. August 2021 Es war unglaublich schwierig, meiner HP-Site einen richtigen Namen zu geben. Zunächst sollte der...

1-2.jpg
ウオズミセラミック 
bottom of page